.
.
.
همکار کانادائي: Cousin به فارسي چي ميشه؟
از کانادا: بسته به اينکه پسر باشه يا دختر، از طرف مادر باشه يا پدر .....
همکار کانادائي: جالبه، ميتونم درک کنم که چرا اينجوره. چون در فرهنگ ايراني زن درجه دو حساب ميشه، از همين رو جنسيت و نسبت قرابت خيلي مهمه، و به همين علت هشت کلمه براي Cousin ساختهاند تا با هم اشتباه نشن و اهميتها در نظر گرفته بشه.
از کانادا با شيطنت: فکر کنم حق با تو باشه. شايد به همين دليله که شما براي سوم شخص مفرد، بسته به زن یا مرد بودن، انسان بودن يا نبودن، ضماير مختلفي بكار ميبريد. حالا خودت بگو، در شبانهروز آدم چقدر با Cousin سر و کار داره چقدر با ضمير سوم شخص مفرد؟ لابد ميشه نتيجه گرفت که ايرانيها از شما انگليسيزبانها حيوان دوستتر هم هستند.